找回密碼
 註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: 姿霖

[其他] 【說/聽】英語歌曲教唱 [更新2010-09-26]

[複製鏈接]
發表於 2009-12-9 14:41:53 | 顯示全部樓層

Joan Baez - Donna Donna - Live Paris , 1983

[youtube]o5nzFgvvMi0[/youtube]

Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do

On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky

How the winds are laughing
They laugh with all they might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night

Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do

"Stop complaining" said the farmer
"Who told you a calf to be
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free

Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But who ever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly
==========================================================
On a wagon bound for market
有一輛前往市場的牛車
There's a calf with a mournful eye
跟著一隻眼神哀悽的小牛
High above him there's a swallow
在牠的頭上有一隻燕子
Winging swiftly through the sky
輕盈的飛過天空

How the winds are laughing
風兒都在笑著
They laugh with all they might
它們盡情的笑著
Laugh and laugh the whole day through
笑啊!笑啊!笑了一整天
And half the summer's night
笑到仲夏的午夜

Donna Donna Donna Donna
多娜多娜多娜多娜
Donna Donna Donna Do
多娜多娜多娜多
Donna Donna Donna Donna
多娜多娜多娜多娜
Donna Donna Donna Do
多娜多娜多娜多

"Stop complaining" said the farmer
“別再抱怨了!”農夫說
"Who told you a calf to be
“誰叫你是一隻牛呢?
Why don't you have wings to fly with
誰叫你沒有一雙可以飛翔的翅膀,
Like the swallow so proud and free
像燕子一樣既驕傲又自由”

Calves are easily bound and slaughtered
牛天生註定要被宰殺
Never knowing the reason why
從來沒人知道為什麼
But who ever treasures freedom
但又有誰會珍惜自由
Like the swallow has learned to fly
像燕子得學會飛行一樣
=========================================
這首歌出現在 1960 年她初試啼聲的首張專輯中,後來的精選輯很少收錄,倒是在國內某些小公司的西洋老歌選輯偶爾可以聽到。雖然唱的是英文,但其實是取材自以色列民謠,歌曲中不斷吟唱的" Donna, Donna....... ",在以色列文中是有涵意的,意思是:自由。


[ 本帖最後由 rogerme 於 2009-12-9 18:55 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-12 21:41:28 | 顯示全部樓層

Sandra - Little Girl

[youtube]h5SkBxREsIo[/youtube]

Venice night, at five o'clock, the station, hazy light
A sleeping bum, a single girl
She's leaving overnight
And she knows that it's forever
And she'll never ever return

In Italy, on holidays, she had to see Da Vinci's style
All the arts for credit cards
She would forgive him for a smile
And she knows that it's forever
And she'll never ever return

Hey, little girl, don't wanna cause you pain
But the big boys feel no sorrow
Hey, little girl - hey, little girl
They're the same but they feel no sorrow

There she is, inside a train
And now she's leaning back
She's got money for one day
And nothing in the rack
And she knows that it's forever
And she'll never ever return
==========================================================
Venice night, at five o'clock, the station, hazy light
威尼斯的夜晚、清晨五點、車站、朦朧的燈
A sleeping bum, a single girl
熟睡的流浪漢、孤單的女孩
She's leaving overnight
她即將趕夜離去
And she knows that it's forever
而她知道這是永別
And she'll never ever return
她永遠不會回來了

In Italy, on holidays, she had to see Da Vinci's style
在義大利,她假日去看達文西的繪畫風格
All the arts for credit cards
信用卡可以買到所有的藝術品
She would forgive him for a smile
她因為一個微笑而原諒了他
And she knows that it's forever
而她知道這是永別
And she'll never ever return
她永遠不會回來了

Hey, little girl, don't wanna cause you pain
嗨!小女孩,不想再碰妳的痛處
But the big boys feel no sorrow
但那些大男孩毫無悔意
Hey, little girl - hey, little girl
小女孩啊!小女孩
They're the same but they feel no sorrow
他們全都一樣,心裡毫無悔意

There she is, inside a train
她在那兒,在火車裡
And now she's leaning back
斜靠在座椅上
She's got money for one day
她身上的錢只夠一天的花用
And nothing in the rack
行李架上空無一物
And she knows that it's forever
她知道這是永別
And she'll never ever return
她永遠不會回來了
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-15 13:36:45 | 顯示全部樓層

LIONEL RICHIE - Tender Heart

[youtube]ZkTfEQNbtTg[/youtube]

Every night and every day my heart feels the pain
I wake up to the thought of you and I call your name
No one ever made me feel the way you do
Nothing in this world I wouldn't do for you
But now I've got to let go

We don't stand a chance
In this wild romance, my tender heart
Maybe it's wiser to walk away and love again
With my tender heart.
We don't stand a chance
In this wild romance, oh it hurts so bad
Knowing that I'm not the one you want
I can't hold on to my tender heart

I never thought I'd be the one who would play the fool
But I know love can feel so good and can be so cruel
It's clear to me the writing is on the wall
It's clear to me that you don't really love me at all
And I can't go on this way

We don't stand a chance
In this wild romance, my tender heart
Maybe it's wiser to walk away and love again
With my tender heart.
We don't stand a chance
In this wild romance, oh it hurts so bad
Knowing that I'm not the one you want
I can't hold on to my tender heart

I'm standing at the door
Don't need this hurt no more
I'm crying out in vain
Cause you don't feel my pain.

Maybe it was always going to be this way
Maybe I'll look back and understand some day
But now I've got to say
We don't stand a chance
In this wild romance, my tender heart
Maybe it's wiser to walk away and love again
With my tender heart.
We don't stand a chance
In this wild romance, oh it hurts so bad
Knowing that I'm not the one you want
I can't hold on to my tender heart
My tender heart
==========================================================
Every night and every day my heart feels the pain
日日夜夜我都感覺到心痛不已
I wake up to the thought of you and I call your name
醒來一想起你我就呼喊著你的名字
No one ever made me feel the way you do
沒人像你會讓我有這種感覺
Nothing in this world I wouldn't do for you
世界上任何事我都能為你做 (願為你做任何事 或譯成願為你做任何犧牲)
But now I've got to let go
但現在我必須放棄 (或譯成  看來我不應執著下去)
We don't stand a chance
我們沒有機會
In this wild romance, my tender heart
在這很浪漫的感情之中,我溫柔的心
Maybe it's wiser to walk away and love again
或許一走了之,再追尋另一個愛是更聰明的選擇
With my tender heart.
帶著我溫柔的心
We don't stand a chance
我們仍沒有機會
In this wild romance, oh it hurts so bad
在這很浪漫的感情之中,傷痛很大
Knowing that I'm not the one you want
我知道我不是你想要的那個人
I can't hold on to my tender heart
我不能堅持住我溫柔的心
I never thought I'd be the one who would play the fool
我萬萬沒想到我會是那個付出愛情的傻瓜
But I know love can feel so good and can be so cruel
但我知道愛能讓我感覺快樂,但愛也很殘酷
It's clear to me the writing is on the wall
我很清楚的了解到,這必定會失敗的 (the writing on the wall 是成語意思是必定會失敗)
It's clear to me that you don't really love me at all
我很清楚你不是真的愛我
And I can't go on this way
我不能繼續這樣下去
We don't stand a chance
我們不會有機會的

I'm standing at the door
我站在門口
Don't need this hurt no more
不再需要這樣的傷痛
I'm crying out in vain
我大聲呼喚也毫無用處 (或我大聲哭喊也毫無用處)
Cause you don't feel my pain.
因為我的痛苦妳毫無感覺

Maybe it was always going to be this way
也許註定是這個樣子
Maybe I'll look back and understand some day
也許有一天我回頭看現在  就會明白的
But now I've got to say
但現在我要說
We don't stand a chance
我們沒有機會

[ 本帖最後由 rogerme 於 2009-12-16 00:04 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 18:16:17 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 20:16:08 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 20:38:18 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 20:47:40 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 21:20:51 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-16 21:39:58 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-17 15:17:55 | 顯示全部樓層

Sheena Easton - Almost over you

[youtube]vWgTY8vk540[/youtube]

I saw an old friend of ours today
今天,碰到一位我們的老朋友
She asked about you
她問起了你
I didn't quite know what to say
我真的不知道該說什麼
Heard you've been making the rounds round here
聽說你在附近好一陣子了
While I've been trying to make tears disappear
當時我一直想掩飾淚水

* Now I'm almost over you
如今,我幾乎忘了你
I've almost shook these blues
我幾乎已甩掉了憂鬱
So when you come back around
當你回來以後  (到處尋歡作樂後,回來的那個時候 )
After painting the town
到處尋歡作樂 (到處尋歡作樂後,回來的那個時候 )
You'll see I'm almost over you
你會明白我幾乎忘了你

You're such a sly one with your cold cold heart
你真是個內心冷酷的狡猾傢伙
Maybe leaving came easy
離開也許很容易
But it tore me apart
但那撕裂了我
Time heals all wounds they say
人們說:時間會使所有傷口癒合
And I sure know
我當然明白
Cause it seems like forever but I'm letting you go(*)
因為那似乎是永遠,我卻讓你走遠

I can forgive you and soon I'll forget
我可以原諒你,而且很快就會忘記
All those shattered dreams
那些破碎的夢
Although you left me with nothing to show for the misery(*)
儘管你離開我,不帶一絲憐憫
When you come back around
當你回來以後  (到處尋歡作樂後,回來的那個時候 )
After painting the town
到處尋歡作樂  (到處尋歡作樂後,回來的那個時候 )
You'll see I'm almost over you
你會明白我幾乎忘了你

[ 本帖最後由 rogerme 於 2009-12-18 00:19 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-17 15:34:30 | 顯示全部樓層

Jim Reeves - Am I That Easy To Forget

[youtube]McENJeLXo7w[/youtube]


They say you've found somebody new
But that won't stop my loving you
I just can't let you walk away
Forget the love I had for you

Guess I could find somebody, too
But I don't want no one but you
How could you leave without regret?
Am I that easy to forget?

Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget

Before you leave be sure you find
You want his love much more than mine
'Cause I'll just say we've never met
If I'm that easy to forget
If I'm that easy to forget
============================================
They say you've found somebody new
人們說你已另結新歡
But that won't stop my loving you
但那不會使我停止愛你
I just can't let you walk away
我就是不願讓你遠走
Forget the love I had for you
忘掉我對你的愛

Guess I could find somebody, too
我想我也可以去找別人
But I don't want no one but you
但是除了你,我誰都不要
How could you leave without regret?
你怎能這樣離開,不帶一絲悔恨?
Am I that easy to forget?
忘記我有那麼容易嗎?

Before you leave be sure you find
在你離開以前,請你確定
You want his love much more than mine
你需要他的愛比需要我的更多?
'Cause I'll just say we've never met
因為,我寧可彼此不曾相識
If I'm that easy to forget
如果,忘記我有那麼容易

Before you leave be sure you find
在你離開以前,請你確定
You want his love much more than mine
你需要他的愛比需要我的更多?
'Cause I'll just say we've never met
因為,我寧可彼此不曾相識
If I'm that easy to forget
如果,忘記我有那麼容易
If I'm that easy to forget
如果,忘記我有那麼容易
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-27 00:00:06 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2009-12-27 00:11:54 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-27 21:23:57 | 顯示全部樓層

Carly Simon - You're So Vain

[youtube]mQZmCJUSC6g[/youtube]

       歌曲:You're So Vain(peak Billboard position # 1 in 1972-73)
  演唱:Carly Simon
  詞�曲:Carly Simon
  

  You walked into the party
  Like you were walking onto a yacht
  Your hat strategically dipped below one eye
  Your scarf it was apricot
  You had one eye in the mirror
  As you watched yourself gavotte
  And all the girls dreamed
  That they'd be your partner
  They'd be your partner, and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  
  You had me several years ago
  When I was still quite naive
  Well you said that we made such a pretty pair
  And that you would never leave
  
  But you gave away the things you loved
  And one of them was me
  I had some dreams
  They were clouds in my coffee
  Clouds in my coffee and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  
  Well I hear you went up to Saratoga
  And your horse naturally won
  Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
  To see the total eclipse of the sun
  
  Well, you're where you should be all of the time
  And when you're not you're with
  Some underworld spy
  Or the wife of a close friend
  Wife of a close friend, and....
  
  You're so vain
  You probably think this song is about you
  You're so vain
  I'll bet you think this song is about you
  Don't you? Don't you?
  

  你走進派對裡
  就像步入一艘遊艇
  你的帽子刻意的比一隻眼睛低一些
  你的圍巾是杏黃色的
  當你看著自己跳著加伏特舞
  每個女孩都夢想成為你的舞伴
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?
  
  幾年前,你曾擁有我
  那時的我還很天真稚嫩
  嗯,你說我們倆看起來很登對
  你永遠不會離開我
  但你最後還是把所有心愛的東西丟開
  而我是其中之一
  我曾做過夢 夢到咖啡裡的泡沫慢慢幻滅
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?
  
  我聽說你去了薩拉托加(美國紐約州東部一小鎮,以賽馬賭馬著名)
  你的馬當然是贏了比賽
  然後你開著噴射機到了新斯科夏(加拿大東南部之一省,為加國國際海港和運輸中心)
  你總是出現在該出現的地方
  如果例外的話
  你不是和地下間諜在一起
  就是和好友的妻子在一起
  
  你是如此自負
  你大概以為這首歌是在說你
  你是如此自負
  我打賭你認為這首歌是在說你
  不是嗎?不是嗎?

[ 本帖最後由 rogerme 於 2009-12-27 21:32 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-27 21:37:01 | 顯示全部樓層

Carly Simon - Nobody Does It Better

[youtube]OMOd1JJvwlM[/youtube]

Nobody does it better
(沒人比你更行)
Makes me feel sad for the rest
(讓我不禁要為其他人感到難過)
Nobody does it half as good as you
(沒人甚至能做得有你一半好)

Baby, you're the best
(寶貝 你是最棒的)

I wasn't lookin' but somehow you found me
(我無意追尋 但你不知怎的找到了我)
I tried to hide from your love light
(我試圖逃避你愛的光芒)
But like Heaven above me
(但如同頭頂的蒼蒼穹空)

The spy who loved me
(愛我的間諜)
Is keeping all my secrets safe tonight
(今晚會守護我所有的秘密)

And nobody does it better
(且沒人比你行)
Though sometimes I wish someone could
(雖然有時我希望有人能)

Nobody does it quite the way you do
(沒人能做得像你這般)
Why'd you have to be so good?
(你為何要如此在行?)

The way that you hold me
(你抱著我的方式)
Whenever you hold me
(每當你擁著我)

There's some kind of magic inside you
(你有一種魔力)
That keeps me from running
(使我無法逃跑)
But just keep it coming
(繼續愛我吧)
How'd you learn to do the things you do?
(你是怎麼能像現在這般在行的?)


And nobody does it better
(沒人比你更行)
Makes me feel sad for the rest
(讓我不禁要為其他人感到難過)
Nobody does it half as good as you
(沒人甚至能做得有你一半好)
Baby, baby, darlin', you're the best...
(寶貝 寶貝 親愛的 你是最棒的) x 6


簡介+心得: 此片中文片名譯作 "海底城"。雖然中譯名會讓我聯想到小叮噹的長篇大冒險,可是如果從英文片名直譯為 "愛我的間諜",那聽起來可十足像個 B 級片,讓人勾不起胃口。此片的歌也是第一首打破歌名與電影同名規則的龐德主題曲。第一次聽時,我只覺得跟 "Live and Let Die" 犯了同樣的毛病: 走錯電影。但如果想像這是龐德女郎向龐德唱的情歌,嗯,雖稍嫌溫柔了點(龐德女郎應該是冷豔型的性感美女啊),靠 "愛我的間諜/今晚會守護我所有的祕密" 這句,再考慮到電影劇情,就合情合理許多。

僅管如此,這首歌還是紅得超出我想像。不過就是首浪漫詠嘆調,難道是因為有 007 光環加持的緣故,不但頻頻出現在電影中 (促成布裘戀的 "史密斯夫婦" ,柯波拉女兒成名作 "愛情不用翻譯",還有 "BJ 單身日記"),在美國電影協會的百大經典名曲中排名 67,連 Radiohead 主唱都說這是世上最性感的歌? 還是說,我有浪漫不耐症,所以除非情歌裡有提到殺手/槍/死亡,我就不會為之神魂顛倒...?
回復

使用道具 舉報

發表於 2009-12-28 14:57:07 | 顯示全部樓層

LeAnn Rimes - Can't Fight The Moonlight

[youtube]vjMGtb3MDWo[/youtube]

Under a lover's sky
Gonna be with you
And no-one's gonna be around
If you think that you won't fall
Well just wait until, 'til the sun goes down
Underneath the starlight, starlight
There's a magical feeling so right
It will steal your heart tonight

You can try to resist
Try to hide from my kiss
But you know, but you know that you
Can't fight the moonlight
Deep in the dark
You'll surrender your heart
but you know, but you know that you
Can't fight the moonlight
No, you can't fight it
It's gonna get to your heart

There's no escape from love
Once the gentle breeze weaves it's spell upon your heart
No matter what you think
It won't be too long 'til you're in my arms
Underneath the starlight, starlight
We'll be lost in a rhythm, so right
Feel it steal your heart tonight
You can try to resist
Try to hide from my kiss
But you know, but you know that you
Can't fight the moonlight
Deep in the dark
You'll surrender you heart
Don't you know, don't you know that you
Can't fight the moonlight
No, you can't fight it
No matter what you do
The night is gonna get to you
Can't fight it, don't try it
You're never gonna win

Coz underneath the starlight, starlight
There's a magical feeling, so right
It will steal your heart tonight
You can try to resist
Try to hide from my kiss
But you know, but you know that you
Can't fight the moonlight
Deep in the dark
You'll surrender you heart
Don't you know, don't you know that you
Can't fight the moonlight
No, you can't fight it

It's gonna get to your heart

===[中譯]

在戀人的天空下
想與你長相廝守
旁邊沒有別人
如果你認為你不會墜落
就等到太陽西沉
在星光下
有一種神奇的感覺
今晚,它會偷走你的心

你可以試著抵抗
試著閃躲我的吻
但你明白,你明白
你無法抗拒月光
在黑暗深處
你會臣服於心
但你難道不明白
你無法抗拒這月光
不,你無法抗拒它
它會攫住你的心

無法從愛中逃脫
只要溫柔的微風將咒語織入你的心
無論你怎麼想
不久以後,你會來到我懷裡
在星光下
我們會迷失在動人的節奏裡
今晚,察覺到它偷走了你的心
你可以試著抵抗
試著閃躲我的吻
但你明白,你明白
你無法抗拒月光
在黑暗深處
你會臣服於心
難道你不明白
你無法抗拒這月光
不,你無法抗拒它
不論你怎麼做
夜會深入你心底
你無法抗拒,別試著抵抗
你永遠無法戰勝

只因,在星光下
有一種神奇的感覺
今晚,它會偷走你的心
你可以試著抵抗
試著閃躲我的吻
但你明白,你明白
你無法抗拒月光
在黑暗深處
你會臣服於心
你難道不明白
你無法抗拒這月光
不,你無法抗拒它
它會攫住你的心

來源 http://lyrics.oiktv.com/lyric.ph ... d=all#ixzz0axpoLkHm

[ 本帖最後由 rogerme 於 2009-12-28 14:59 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2010-1-1 00:23:37 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2010-1-1 00:26:15 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

姿霖 該用戶已被刪除
 樓主| 發表於 2010-1-1 13:53:22 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回復

使用道具 舉報

發表於 2010-1-5 00:26:42 | 顯示全部樓層

Shirley Bassey - Moonraker

[youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4lEldWWjyyo&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/4lEldWWjyyo&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/youtube]


Where are you? Why do you hide?
(你身在何方? 你為何躲藏?)
Where is that moonlight trail that leads to your side?
(那通向你身畔的月光小徑在何處?)
Just like the Moonraker goes in search of his dream of gold,
(有如摘月者尋找他黃金的夢想)
I search for love, for someone to have and hold.

(我尋求愛 尋求一個人讓我擁有)
I've seen your smile in a thousand dreams,
(我在一千個夢境裡見到你的微笑)
Felt your touch and it always seems
(感覺到你的觸碰 每次都讓我覺得)
You love me,
(你是愛我的)
You love me.
(你是愛我的)


Where are you? When will we meet?
(你身在何方? 我們何時會相見?)
Take my unfinished life and make it complete.
(使我破散的人生圓滿吧)
Just like the Moonraker knows his dream will come true someday,
(如同摘月者知道他的夢想有一天會成真)
I know that you are only a kiss away.
(我知道你和我之間 僅隔著一個親吻的距離)


I've seen your smile in a thousand dreams,
(我在一千個夢境裡見到你的微笑)
Felt your touch and it always seems
(感覺到你的觸碰 每次都讓我覺得)
You love me,
(你是愛我的)
You love me.
(你是愛我的)

簡介+心得: Roger Moore 四度化身帥死人不償命的 007 (他可是有殺人執照的)! 其他的英雄能上天下海,穿雲入地,他也能。既然在上一集潛入海底打鯊魚,這回當然要飛上太空打月亮! 而 Bassey 小姐也三度為龐德獻...聲! 這回她不再警告女孩們要小心金手指,也不再歌頌鑽石的忠誠,而放柔了嗓音,化身滿懷旖旎浪漫的少女,對著夜空高掛的月亮吟唱。John Barry 在 "金槍人" 一曲跌了個大跤,這回可站了個穩實,踢開從第一代龐德電影就緊擁的大聲公銅管,擁抱弦樂,配以短促清亮的三角鐵,織出摘月人憨傻但可愛的夢想。總結一句: 就是好聽。

[ 本帖最後由 姿霖 於 2010-2-6 21:04 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|PLUS28 論壇|討論區

GMT+8, 2025-6-19 14:25 , Processed in 0.130636 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表